Les expressions qui "ont le vent en poupe"

En français l'expression "avoir le vent en poupe" signifie que quelqu'un (ou quelque chose) est devenu l'objet d'une mode, tout le monde en parle...c'est le cas de certaines expressions qui, sans que l'on sache pourquoi, sont l'objet d'une utilisation réitérée dans les communiqués de presse sur Internet.

Ainsi entre le 24 Juin et le 24 Juillet 2009 ces 10 expressions ont été détectées plus de 900 fois dans les médias français sur Internet:
Les connaissez-vous?

  • « la cerise sur le gâteau »
  • « dans la cour des grands »
  • « le vent en poupe »
  • « un pavé dans la mare »
  • « caracoler en tête »
  • « attendu au tournant »
  • « revoir sa copie »
  • « l'ironie de l'histoire »
  • « la balle est dans leur camp »
  • « ne connaît pas la crise »
  • « la partie émergée de l'iceberg »
  • « à qui profite le crime ? »
  • « les quatre coins de l'Hexagone »
  • « s'enfoncer dans la crise »
  • « une affaire à suivre »
Si vous hésitez, ruez-vous sur vos dictionnaires, car la lecture des journaux sur le Web va devenir difficile, regardez ce "hit parade" des expressions les plus utilisées:


Source: http://www.rue89.com/2009/07/27/quels-sont-les-medias-les-plus-cliches-sur-le-net
Loading mentions Retweet

Comments (3)

Jul 28, 2009
J.F. Ayel said...
Belle initiative pour faire connaitre tout "le sel" du Français: bravo... voir aussi http://www.expressio.fr/
Jul 28, 2009
Ghislaine Dehennault said...
Merci Isabelle, cela nous permet de connaître les dernières expressions à la mode et le site que propose Jean-François est très utile pour connaître la signification de ces expressions. C'est mieux que le dictionnaire!
Jul 29, 2009
J.F. Ayel said...
Merci Ghislaine... je cherche par ailleurs un site de pure etymologie... si tu trouves dis le moi

Leave a comment...

 
Got an account with one of these? Login here, or just enter your comment below.
Posterous-login    Connect    twitter